![PDF) “I have chosen to look at those dying this way as if they are dying from a disease”: Perceptions of suicide and their possible effects on bereavement | Silke Schurack - PDF) “I have chosen to look at those dying this way as if they are dying from a disease”: Perceptions of suicide and their possible effects on bereavement | Silke Schurack -](https://0.academia-photos.com/attachment_thumbnails/76969344/mini_magick20211221-28668-1dpdcqg.png?1640101314)
PDF) “I have chosen to look at those dying this way as if they are dying from a disease”: Perceptions of suicide and their possible effects on bereavement | Silke Schurack -
![Þetta er ei annað en eins manns sjóferðaskrif“ Um íslenskar ferðasögur frá upphafi til 1835 | UTILE et DULCI Þetta er ei annað en eins manns sjóferðaskrif“ Um íslenskar ferðasögur frá upphafi til 1835 | UTILE et DULCI](https://steinunninga.files.wordpress.com/2022/03/screen-shot-2022-03-08-at-18.20.48.png?w=640)
Þetta er ei annað en eins manns sjóferðaskrif“ Um íslenskar ferðasögur frá upphafi til 1835 | UTILE et DULCI
![Vísindavefurinn: Ef maður þýðir enska bók yfir á íslensku og þýðir þýðinguna svo yfir á ensku, er maður þá ekki að afþýða hana? Vísindavefurinn: Ef maður þýðir enska bók yfir á íslensku og þýðir þýðinguna svo yfir á ensku, er maður þá ekki að afþýða hana?](https://www.visindavefur.is/myndir/ruta_aaetlunarbill_stor_070116.jpg)